В теоретической части учебного пособия кратко представлены отдельные положения теории перевода, касающиеся его определений, видов и приемов; некоторые факты из истории перевода и переводоведения; определяются роль переводческой компетенции, а также значимость словарей и их виды. Практическая часть включает обширный блок упражнений, переводческие комментарии и подборку учебных аутентичных текстов, предназначенных для практики письменного перевода и устного перевода с листа. Курс снабжен приложением с дополнительными текстами для письменного и устного перевода по темам уроков; списком стран, столиц и производных прилагательных в алфавитном порядке; списком аббревиатур, встречающихся в текстах пособия; правилами транслитерации. Для студентов МГИМО МИД России, обучающихся по направлениям "Международные отношения" и "Политология".
Отзывов по данной книге еще нет, вы можете оставить его первым!
Рецензий еще нет, вы можете оставить ее первым!