- Дом книги
- Книги
- Художественная литература
- Поэзия. Драматургия
- Зарубежная классическая поэзия
- Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака
Вересковый мед. Стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака
1 049
₽
Артикул
ЦБ-00148176
Издательство
Авторы
Серия книг
ISBN
978-5-389-23438-3
Переплет
Твердый переплет
Количество страниц
336
Тираж
2500
Год издания
2023
Ширина
120
О книге
Характеристики
Наличие
Отзывы
Рецензии
Читать фрагмент
Блестящий литературный дар Самуила Яковлевича Маршака (1887–1964) проявился во многих областях творчества: он прославился как автор детских книг, выдающийся поэт, критик, драматург. Искусством перевода, «высоким и трудным», он занимался всю жизнь, с ранней юности. Благодаря таланту Маршака невероятную популярность в России приобрел шотландец Роберт Бернс, зазвучали голоса Уильяма Блейка, Роберта Стивенсона, Эдварда Лира, Джона Китса, других замечательных поэтов. Маршак говорил: «Лучшие образцы переводов русской школы передают не только душу, но и форму стихов, форму, которая является их плотью...» — и эти слова в полной мере характеризуют и его собственные труды в этой области.
Издательство
Авторы
Серия книг
ISBN
978-5-389-23438-3
Наличие в магазинах
Зингер Магазин
Переплет
Твердый переплет
Количество страниц
336
Тираж
2500
Год издания
2023
Ширина
120
Магазин
Наличие
Цена в розничном магазине
Цена в интернет-магазине
Расположение
Магазин
Зингер Магазин (Санкт-Петербург, Невский 28)
Наличие
3 шт.
Цена в розничном магазине
1 049
₽
Цена в интернет-магазине
1 049
₽
Показать на схеме магазина
Магазин
Кронштадт Магазин (г. Кронштадт)
Наличие
нет в наличии
Цена в розничном магазине
—
Цена в интернет-магазине
1 049
₽
Заказать доставку
Фрагмент по данной книге доступен только в формате
Всего отзывов на книгу: 1
Аня
17.09.2025
Стихотворения лейкистов и байронистов под одной обложкой. Здесь и Вордсворт, и Бёрнс, и Киплинг, и Байрон, и Блейк, и многие другие – в том числе те произведения, которые так трудно найти в книжных магазинах. И отдельное уточнение – все стихи в переводе С. Маршака. Этот сборник стал для меня настоящим подарком, жемчужиной в моей коллекции. Советую всем, кто хочет увидеть самое сердце английской и шотландской поэзии.
Рецензий еще нет, вы можете оставить ее первым!
Похожие книги