В книге представлены знакомые уже нескольким поколениям читателей классические переводы трагедий Уильяма Шекспира (1564—1616) «Ромео и Джульетта» и «Гамлет», выполненные выдающимися мастерами художественного перевода Т. Л. Щепкиной-Куперник (1874—1952) и М. Л. Лозинским (1886—1955). Книга включает подробные примечания, статью А. А. Аникста, посвященную творческой биографии Шекспира, а также статью М. Л. Лозинского, в которой он излагает принципы перевода «Гамлета». Иллюстрации специально для данного тома созданы профессиональным иллюстратором, московским художником Сергеем Чайкуном. Выразительная графическая сюита позволяет читателю зримо представить шекспировских героев. В приложении приведена библиография переводов пьес Шекспира на русский язык, также составленная специально для этого издания.
Отзывов по данной книге еще нет, вы можете оставить его первым!
Рецензий еще нет, вы можете оставить ее первым!