Книга содержит полный официальный текст Международных правил предупреждения столкновений судов в море 1972 г. на русском и английском языках со всеми последними изменениями и дополнениями (по состоянию на 1 января 2021 г.), а также постатейный авторский комментарий, раскрывающий суть и значение Правил. Также в книге приводятся различные схемы, рисунки и цветные изображения огней и знаков, используемых в МППСС-72, для облегчения их визуального восприятия.
Издание рассчитано на юристов и адвокатов, специализирующихся в области морского права, капитанов и штурманов транспортных, рыболовных, научно-исследовательских и др. судов, офицерский состав Военно-Морского Флота, курсантов и студентов морских учебных заведений, а также яхтенных капитанов и судоводителей маломерных судов.
Автор книги - Гуцуляк Василий Николаевич, заведующий кафедрой «Морское право» Юридического института Российского университета транспорта, доктор юридических наук, профессор, инженер-судоводитель, Почетный Работник Морского Флота, Президент Ассоциации международного морского права.
Содержание
Список использованных сокращений на русском языке
Список использованных сокращений на английском языке
Предисловие
Введение
Как пользоваться настоящей книгой
Часть I. Научно-практический комментарий к МППСС-7
Конвенция о Международных правилах предупреждения столкновений судов в море, 1972 г.
Convention on the international regulations for preventing collisions at sea, 1972
Международные правила предупреждения столкновений в море 1972 Г
International regulations for preventing collisions at sea, 1972
Часть А. Общие положения
Part A - general
Правило 1. Применение
Rule 1. Application
Правило 2. Ответственность
Rule 2. Responsibility
Правило 3. Общие определения
Rule 3. General Definitions
Часть В. Правила плавания и маневрирования
Part В. Steeringandsailing
Раздел I. Плавание судов при любых условиях видимости
Section I. Conduct of vessels in any condition of visibility
Правило 4. Применение
Rule 4. Application
Правило 5. Наблюдение
Rule 5. Look-out
Правило 6. Безопасная скорость
Rule 6. Safe speed
Правило 7. Опасность столкновения
Rule 7. Risk of collision
Правило 8. Действия для предупреждения столкновения
Rule 8. Action to avoid collision
Правило 9. Плавание в узкостях
Rule 9. Narrow channels
Правило 10. Плавание по системам разделения движения.
Rule 10. Traffic separation schemes
Раздел II. Плавание судов, находящихся на виду друг у друга
Section II. Conduct of vessels in sight of one another
Правило 11. Применение
Rule 11. Application
Правило 12. Парусные суда
Rule 12. Sailing vessels
Правило 13. Обгон
Rule 13. Overtaking
Правило 14. Ситуация сближения судов, идущих прямо друг на друга
Rule 14. Head-on situation
Правило 15. Ситуация пересечения курсов
Rule 15. Crossing situation
Правило 16. Действия судна, уступающего дорогу
Rule 16.Action by give-way vessel
Правило 17. Действия судна, которому уступают дорогу
Rule 17. Action by stand-on vessel
Правило 18. Взаимные обязанности судов
Rule 18. Responsibilities between vessels
Раздел III. Плавание судов при ограниченной видимости
Section III. Conduct of vessels in restricted visibility
Правило 19. Плавание судов при ограниченной видимости
Rule 19. Conduct of vessels in restricted visibility
Часть С. Огни и знаки
Part С. Lights and shapes
Правило 20. Применение.
Rule 20. Application
Правило 21. Определения
Rule 21. Definitions
Правило 22. Видимость огней
Rule 22. Visibility of lights
Правило 23. Суда с механическим двигателем на ходу
Rule 23. Power-driven vessels underway
Правило 24. Суда, занятые буксировкой и толканием
Rule 24. Towing and pushing
Правило 25. Парусные суда на ходу и суда на веслах
Rule 25. Sailing vessels underway and vessels under oars
Правило 26. Рыболовные суда
Rule 26. Fishing vessels
Правило 27. Суда, лишенные возможности управляться или ограниченные в возможности маневрировать
Rule 27. Vessels not under command or restricted in their ability to manoeuvre
Правило 28. Суда, стесненные своей осадкой
Rule 28. Vessels constrained by their draught
Правило 29. Лоцманские суда
Rule 29. Pilot vessels
Правило 30. Суда на якоре и суда на мели
Rule 30. Anchored vessels and vessels aground
Правило 31. Гидросамолеты
Rule 31. Seaplanes
Часть D. Звуковые и световые сигналы
Part D. Sound and light signals
Правило 32. Определения
Rule 32. Definitions
Правило 33. Оборудование для подачи звуковых сигналов
Rule 33. Eguipment for sound signals
Правило 34. Сигналы маневроуказания и предупреждения
Rule 34. Manoeuvring and warning signals
Правило 35. Звуковые сигналы при ограниченной видимости
Rule 35. Sound signals in restricted visibility
Правило 36. Сигналы для привлечения внимания
Rule 36. Signals to attract attention
Правило 37. Сигналы бедствия
Rule 37. Distress signals
Часть E. Изъятия
Part E. Exemptions
Правило 38. Изъятия
Rule 38.Exemptions
Часть F. подтверждение соответствия положениям конвенции
Part F. verification of compliance with the provisions of the convention
Правило 39. Определения
Rule 39.Definitions
Правило 40. Применение
Rule 40.Application
Правило 41. Подтверждение соответствия
Rule 41.Verification of compliance
Приложение I. Расположение и технические характеристики огней и знаков
Annex I. Positioning and technical details of lights and shapes
Приложение II. Дополнительные сигналы для судов, занятых ловом рыбы вблизи друг от друга
Annex II. Additional signals for fishing vessels fishing in close proximity
Приложение III. Технические характеристики звукосигнальных устройств
Annex III. Technical details of sound signal appliances
Приложение IV. Сигналы бедствий
Annex IV. Distress signals
ГМССБ - Глобальная морская система связи при бедствии ИМО (до 1982г. - ИМКО) - Международная морская организация - специализированное учреждение ООН Каб. - Кабельтов - 1/10 морской мили(185,2м)
КБМ - Комитет по безопасности на море МСС - Международный свод сигналов СНО - Средства навигационного оборудования СРД - Система разделения движения (судов)
Список использованных сокращений на английском языке
Отзывов по данной книге еще нет, вы можете оставить его первым!
Рецензий еще нет, вы можете оставить ее первым!